По домам

soldiers

Из книги «Now It Can Be Told» британского журналиста Филиппа Гиббса узнал о следующем эпизоде Первой мировой. Он произошел в месте, где позиции британских и немецких войск были совсем рядом друг с другом. Траншеи (цитата) «разделяло несколько ярдов».

И вот однажды над траншеей немцев поднимается вертикально вверх конструкция из досок. На досках написано (по английски):

«АНГЛИЧАНЕ — ДУРАКИ»

Британский сержант, матерясь сквозь зубы, приказывает открыть огонь. Пули быстро растрощили доски в щепки. После короткой паузы немцы поднимают новые доски с надписью:

«ФРАНЦУЗЫ — ДУРАКИ»

Франция — союзник Великобритании. В качестве уважения к союзникам эта надпись тоже была моментально уничтожена. Но немцы неожиданно выставляют еще одно сообщение:

«МЫ ВСЕ — ДУРАКИ. ЛУЧШЕ БЫ ПРОСТО РАЗОЙТИСЬ ПО ДОМАМ»

Третье послание расстреляли, но Гиббс пишет, что едкая мысль о совершенной бестолковости этой войны крепко засела в головах.

Эпизод произошел в 1915 году, когда все надежды на быстрое окончание военных действий были потеряны. Моральный дух сильно упал. Со слов Гиббса, британскиая армия воспрянет лишь в 1918-м, когда перейдет в финальное наступление на позиции сильно ослабших немцев.

The Great War

bf1_wallpaper

Приятно видеть (например, при посещении Battlefield One Reddit), как игра спровоцировала интерес к истории и событиями периода Первой мировой. Люди часто спрашивают рекомендации: фильмов (художественных и документальных), книг, подкастов, ютуб-каналов.

От себя могу посоветовать:

Blueprint for Armageddon от подкаста Hardcore History

Британский мини-сериал Our World War

Chickenhawk

«Цыпленок и ястреб» Роберта Мейсона

chickenhawk.jpg

Очень давно хотел прочитать эту книгу. Chickenhawk (так она в оригинале называется) нередко называют лучшими мемуарами о вьетнамской войне. Ну или, по крайней мере, лучшими мемуарами о вьетнамской войне, написанными вертолетчиком.

Я не специалист в вопросе, поэтому поверю.

Автор Chickenhawk — Роберт Мейсон. Он служил в легендарной воздушной Кавалерии, водил «слики» (транспортный вариант UH-1 «Хьюи», расчитанный на перевозку восьмерых солдат). Судя по его рассказам, пафос появления воздушной кавалерии в «Апокалипсисе сегодня» не преувеличен. Вагнера, правда, не включали, но вылет на задание группой в этак 20 машин был обычным делом. Причем «старички» (опытные пилоты) нередко летали в таком плотном строю, что плоскости лопастей винта соседних вертолетов перекрывались (это так и называлось — летать с перекрытием).

Вообще, Chickenhawk — отличный сборник всяких баек и заметок со службы. Там полно и комедии, и трагедии. У Мейсона, надо сказать, трезвый взгляд на вещи. Он видел и хорошее, и плохое по обе стороны фронта. Книга хоть и насыщена специфическими милитаристическими заморочками (которые в целом милистаристам и интересны), но в итоге она, конечно, очень антивоенная. И это еще Мейсон — как вертолетчик — не так много мяса видел. Что там в пехотных подразделениях творилось — не могу себе даже представить.

Книжку я читал в переводе Андрея Ламтюгова. Если кто-то помнит журнал GAME.exe — он там писал обзоры военных симуляторов и колонки про всякие военные дела. Человек очень в теме, поэтому в адекватности перевода сомневаться не приходится. Перевод он бесплатно выложил в Сеть, найти можно в разных местах (например, здесь).